4 фрази, які ми неправильно розуміємо

31 января 2018 г., 21:48:00   1633   0

Ці фрази відомі, мабуть, всім. Їх дуже часто вживають в повсякденній мові, навіть не підозрюючи, що зміст цих висловлювань з плином часу був спотворений.


Про мертвих або добре, або нічого…


Якщо бути точним, то давньогрецький поет і політик Хилон з Спарти, що жив в VI ст. до н. е., насправді сказав «Про мертвих або добре, або нічого, крім правди».


Читайте також: Чи варто відшкодовувати шкоду та що не так із тонною


Вік живи вік учись


Цю фразу можна почути практично від кожного вчителя. Але при цьому мало хто знає, що в оригіналі вона звучала так «Вік живи – вік учись того, як слід жити», а автор цього вислову – Луцій Анней Сенека.


Мета виправдовує засоби


Авторство цієї фрази належить засновнику ордена єзуїтів Ігнатію Лойолу. В оригіналі вона звучить так «Якщо мета – порятунок душі, то мета виправдовує засоби».


Читайте також: Чи буває більшість переважною, а мить – хвилюючою


Істина у вині


Знамените висловлювання Плінія Старшого «Істина у вині». Насправді, у фрази є продовження «а здоров’я у воді». В оригіналі «In vino veritas, in aqua sanitas».

Источник: Все новости от

Читайте еще

Последние новости
20 мая 2024 г.
Популярные новости

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

влажность:

давление:

ветер:

Наши опросы
Как вы попали на наш сайт?







Показать результаты опроса
Показать все опросы на сайте