Креминь требует незамедлительной замены русскоязычного гимна Одессы
Уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь заявил, что официальный гимн Одессы, утвержденный в 2013 году, "Песня об Одессе" необходимо убрать вовсе или откорректировать в пользу композиции, исполненной на украинском языке.
Как указано в годовом отчете омбудсмена, нынешняя музыкальная символика Жемчужины у моря нарушает действующий Закон Украины "О государственном языке", передает Обозреватель.
"Также нуждается в приведении в соответствие с Законом решение Одесского городского совета от 16.04.2013 №3297-VI "Об утверждении Положения о символике города Одессы и символа Одесского городского головы", которым утверждена русскоязычная композиция "Песня об Одессе" из советской оперетты "Белая акация" как гимн города и размещена на сайте Одесского городского совета на русском языке", – указано в официальном документе омбудсмена.
Отметим, что музыка к знаменитой "Песне об Одессе" написана Исааком Дунаевским, а стихи – Владимиром Массом и Михаилом Червинским. Впервые песню исполнила прима одесского театра Музкомедии Идалия Иванова в 1955 году в оперетте "Белая акация". В 2013 году ее утвердили в качестве официального гимна Одессы решением городского совета во главе с мэром Геннадием Трухановым.
Как сообщалось ранее, Тарас Кремень призвал лишать депутатских мандатов тех парламентариев, которые во время исполнения обязанностей используют негосударственный язык.
Полный текст материала с ФОТО и ВИДЕО читайте на нашем сайте.
Читайте еще
влажность:
давление:
ветер:
влажность:
давление:
ветер:
влажность:
давление:
ветер: